Language:
Blog
Partir, Sair and Ir Embora in Portuguese
- Thursday June 4th, 2020
- Posted by: Amanda Ennes
- Category: Learn the Portuguese Language and Portuguese Grammar
In Portuguese, Partir, Sair, and Ir Embora may have the same meaning: to leave the place you are now, heading to a known or unknown destination.
However, in some cases, the use of one of them is more common than another. And in other cases, these verbs could mean different things completely. It all depends on the context.
Letโs check a few examples to help you better understand how to use them.
Table of Contents
ToggleExamples where all three have the same meaning:
Vou partir do Rio de Janeiro em dezembro. (Iโm leaving Rio de Janeiro in December.)
Vou sair do Rio de Janeiro em dezembro. (Iโm leaving Rio de Janeiro in December.)
Vou embora do Rio de Janeiro em dezembro. (Iโm leaving Rio de Janeiro in December.)
Meu amigo partiu da festa ร meia-noite. (My friend left the party at midnight.)
Meu amigo saiu da festa ร meia-noite. (My friend left the party at midnight.)
Meu amigo foi embora da festa ร meia-noite. (My friend left the party at midnight.)
Hoje, parto do trabalho ร s 18h. (Today, I leave work at 18h.)
Hoje saio do trabalho ร s 18h. (Today, I leave work at 18h.)
Hoje vou embora do trabalho ร s 18h. (Today, I leave work at 18h.)
Por que vocรช partiu sem falar nada? (Why did you leave without saying anything?)
Por que vocรช saiu sem falar nada? (Why did you leave without saying anything?)
Por que vocรช foi embora sem falar nada? (Why did you leave without saying anything?)
Examples with verb Partir:
O รดnibus parte ร s 9 horas da manhรฃ. (The bus leaves at 9 am.)
Davi partiu para sua viagem ร s 7 horas da manhรฃ. (Davi left for his trip at 7 am.)
In the first example, even though it has the same meaning of โir emboraโ, it is not common to say โO รดnibus foi embora ร s 9h da manhรฃโ. In a dialogue, we would adapt as follows:
โ Maria, o รดnibus jรก foi? (Maria, is the bus gone already?)
โ Sim, foi ร s 9 horas em ponto. (Yes, the bus left at 9 am sharp.)
Examples with verb Sair:
Gabriel jรก saiu de casa para ir trabalhar. (Gabriel has already left home to go to work.)
O jogo de futebol jรก terminou e eu jรก saรญ do Maracanรฃ. (The soccer game is already over and I already left Maracanรฃ.)
Examples with the expression Ir Embora:
Estou cansada. Vamos embora? (Iโm tired. Letโs go home?)
Nรฃo quero mais te ver! Vai embora! (I donโt want to see you anymore! Leave!)
Tchau, pessoal! Tรด indo embora! (Bye, guys! Iโm leaving!)
In these three examples, it is very common to use the expression โir emboraโ, not โpartirโ or โsairโ.
Now that you know the similarities between Partir, Sair, and Ir Embora in Portuguese, letโs check a few other examples where these verbs mean totally different things.
Other meanings of the verb Partir:
1. Split/cut/slice
Example: Partimos a pizza em 4 pedaรงos. (We have sliced the pizza into 4 pieces.)
2. To divide and distribute the parts of a whole.
Example: O juiz dividiu a heranรงa em 4 partes. (The judge has divided the inheritance among the kids.)
3. To make it suffer
Example: As palavras dela partiram meu coraรงรฃo. (Her words broke my heart.)
4. To break
Example: O copo de vidro se partiu quando caiu no chรฃo. (The glass shattered as it fell to the floor.)
5. To originate or to exit (from a certain point)
Example: Eles nรฃo sabem de onde o tiro partiu. (They donโt know where the bullet came from.)
6. Expression meaning โLetโs go!โ
Example:
โ Partiu praia? (Letโs go to the beach!)
โ Jรก รฉ. (For sure!)
Other meanings of verb Sair:
1. To abandon or to give up
Example: Mesmo com dificuldades para pagar as mensalidades, nรฃo saiu da escola. (Even having difficulties paying the tuition, he did not leave school.)
2. To be publicized or published
Example: O assunto saiu em todos os jornais. (The news was reported by every press company.)
3. To de released
Example: The new CD will be out next month.
4. To cross
Example: Essa rua sai na avenida principal. (This street crosses the main avenue.)
5. To go somewhere to have fun
Example: Vamos sair no fim de semana? (Letโs go out next weekend?)
6. To have a romantic relationship
Example: Eu saio com ele hรก 3 meses. (I have been dating him for 3 months.)
7. To disappear, to fade away
Example: A mancha da minha blusa nรฃo saiu. (The stain on my shirt didnโt come out.)
8. To appear
Example: Depois da chuva, o sol saiu. (The sun came out after the rain.)
9. The cost of something โ when we talk about sales
Example: Os trรชs sorvetes saรญram por 18 reais. (The three ice cream cones were 18 reais.)
10. To present yourself as such an appearance
Example: Breno sempre sai bem nas fotos. (Breno always looks good in pictures.)
11. To have a great demand or sales (informal)
Example: Essa camisa estรก saindo muito. Todos estรฃo gostando. (This shirt is selling a lot. Everyone is loving it.)
12. When something happens suddenly, unexpectedly.
Example: Na semana passada, saiu uma briga no trรขnsito. (Last week there was a fight in traffic.)
13. To look like someone (physically or the personality)
Example: A filha saiu ร mรฃe. (The daughter came out like her mother.)
14. Get rid of something negative
Example: Ela saiu dos problemas com a ajuda da famรญlia. (She got rid of the problems with help of her family.)
Now that you know the similarities and differences of Partir, Sair, and Ir Embora in Portuguese, can you give us three examples using each one of these verbs?
If you want to improve your Portuguese, book your classes with Caminhos Language Centre. Our Portuguese classes are dynamic and fun and our graduated teachers are well-qualified to help you learn a new language successfully. You will not only learn Portuguese but also immerse yourself in the Brazilian culture.

Deutsch
Franรงais
Portuguรชs
Espaรฑol

Informalmente รฉ bem comum contrair o “ir embora” por simplesmente “bora”. Nesse caso o “bora” pode atรฉ assumir o papel do verbo ir: “vamos cantar?” por “bora cantar?”