Language:
Blog
Partir, Sair and Ir Embora in Portuguese
- Thursday June 4th, 2020
- Posted by: Amanda Ennes
- Category: Learn the Portuguese Language and Portuguese Grammar
In Portuguese,Β Partir,Β Sair,Β andΒ IrΒ EmboraΒ may have the same meaning: to leave the place you are now, heading to a known or unknown destination.
However, in some cases, the use of one of them is more common than another. And in other cases, these verbs could mean different things completely. It all depends on the context.Β
Letβs check a few examples to help you better understand how to use them.
Table of Contents
ToggleExamples where all three have the same meaning:
Vou partir do Rio de Janeiro em dezembro. (Iβm leaving Rio de Janeiro in December.)
Vou sair do Rio de Janeiro em dezembro. (Iβm leaving Rio de Janeiro in December.)
Vou embora do Rio de Janeiro em dezembro. (Iβm leaving Rio de Janeiro in December.)
Meu amigo partiu da festa Γ meia-noite. (My friend left the party at midnight.)
Meu amigo saiu da festa Γ meia-noite. (My friend left the party at midnight.)
Meu amigo foi embora da festa Γ meia-noite. (My friend left the party at midnight.)
Hoje, parto do trabalho Γ s 18h. (Today, I leave work at 18h.)
Hoje saio do trabalho Γ s 18h. (Today, I leave work at 18h.)
Hoje vou embora do trabalho Γ s 18h. (Today, I leave work at 18h.)
Por que vocΓͺ partiu sem falar nada? (Why did you leave without saying anything?)
Por que vocΓͺ saiu sem falar nada? (Why did you leave without saying anything?)
Por que vocΓͺ foi embora sem falar nada? (Why did you leave without saying anything?)
Examples with verb Partir:
O Γ΄nibusΒ parteΒ Γ s 9 horas da manhΓ£. (The bus leaves at 9 am.)
DaviΒ partiuΒ para sua viagem Γ s 7 horas da manhΓ£. (Davi left for his trip at 7 am.)
In the first example, even though it has the same meaning of βir emboraβ, it isΒ notΒ common to say βO Γ΄nibus foi embora Γ s 9h da manhΓ£β. In a dialogue, we would adapt as follows:
β Maria, o Γ΄nibus jΓ‘ foi? (Maria, is the bus gone already?)
β Sim, foi Γ s 9 horas em ponto. (Yes, the bus left at 9 am sharp.)
Examples with verb Sair:
Gabriel jÑ saiu de casa para ir trabalhar. (Gabriel has already left home to go to work.)
O jogo de futebol jΓ‘ terminou e eu jÑ saΓΒ do MaracanΓ£. (The soccer game is already over and I already left MaracanΓ£.)
Examples with the expression Ir Embora:
Estou cansada.Β Vamos embora? (Iβm tired. Letβs go home?)
NΓ£o quero mais te ver!Β Vai embora! (I donβt want to see you anymore! Leave!)
Tchau, pessoal! Tô indo embora! (Bye, guys! Iβm leaving!)
In these three examples, it is very common to use the expression βir emboraβ,Β notΒ βpartirβ or βsairβ.
Β
Now that you know the similarities betweenΒ Partir, Sair, and Ir Embora in Portuguese, letβs check a few other examples where these verbs mean totally different things.
Β
Other meanings of the verb Partir:
1. Split/cut/slice
Example: Partimos a pizza em 4 pedaços. (We have sliced the pizza into 4 pieces.)
2. To divide and distribute the parts of a whole.
Example: O juiz dividiu a herança em 4 partes. (The judge has divided the inheritance among the kids.)
3. To make it suffer
Example: As palavras dela partiram meu coração. (Her words broke my heart.)
4. To break
Example: O copo de vidro se partiu quando caiu no chΓ£o. (The glass shattered as it fell to the floor.)
5. To originate or to exit (from a certain point)
Example: Eles nΓ£o sabem de onde o tiro partiu. (They donβt know where the bullet came from.)
6. Expression meaning βLetβs go!β
Example:Β
β Partiu praia? (Letβs go to the beach!)
β JΓ‘ Γ©. (For sure!)
Other meanings of verb Sair:
1. To abandon or to give up
Example: Mesmo com dificuldades para pagar as mensalidades, nΓ£o saiu da escola. (Even having difficulties paying the tuition, he did not leave school.)
2. To be publicized or published
Example: O assunto saiu em todos os jornais. (The news was reported by every press company.)
3. To de released
Example: The new CD will be out next month.
4. To cross
Example: Essa rua sai na avenida principal. (This street crosses the main avenue.)
5. To go somewhere to have fun
Example: Vamos sair no fim de semana? (Letβs go out next weekend?)
6. To have a romantic relationship
Example: Eu saio com ele hΓ‘ 3 meses. (I have been dating him for 3 months.)
7. To disappear, to fade away
Example: A mancha da minha blusa nΓ£o saiu. (The stain on my shirt didnβt come out.)
8. To appear
Example: Depois da chuva, o sol saiu. (The sun came out after the rain.)
9. The cost of something β when we talk about sales
Example: Os trΓͺs sorvetes saΓram por 18 reais. (The three ice cream cones were 18 reais.)
10. To present yourself as such an appearance
Example: Breno sempre sai bem nas fotos. (Breno always looks good in pictures.)
11. To have a great demand or sales (informal)
Example: Essa camisa estΓ‘ saindo muito. Todos estΓ£o gostando. (This shirt is selling a lot. Everyone is loving it.)
12. When something happens suddenly, unexpectedly.
Example: Na semana passada, saiu uma briga no trΓ’nsito. (Last week there was a fight in traffic.)
13. To look like someone (physically or the personality)
Example: A filha saiu Γ mΓ£e. (The daughter came out like her mother.)
14. Get rid of something negative
Example: Ela saiu dos problemas com a ajuda da famΓlia. (She got rid of the problems with help of her family.)
Β
Now that you know the similarities and differences of Partir, Sair, and Ir Embora in Portuguese, can you give us three examples using each one of these verbs?
If you want toΒ improve your Portuguese,Β book your classesΒ withΒ Caminhos Language Centre. OurΒ Portuguese classesΒ are dynamic and fun and ourΒ graduated teachersΒ are well-qualified to help you learn a new language successfully.Β You will not only learn Portuguese but also immerse yourself in the Brazilian culture.
Informalmente Γ© bem comum contrair o βir emboraβ por simplesmente βboraβ. Nesse caso o βboraβ pode atΓ© assumir o papel do verbo ir: βvamos cantar?β por βbora cantar?β