Portuguese tips: When to Use ‘para mim’ or ‘para eu’ in Portuguese
- Thursday December 24th, 2020
- Posted by: Amanda Ennes
- Category: Learn the Portuguese Language and Portuguese Grammar
The use of personal pronouns may be a tricky thing to learn. After all, when should we use ‘Para mim’ or ‘Para eu’ in Portuguese? Well, it depends. Both are correct but should be used in different situations. Brazilians get it wrong all the time as well. We are here to help you with a few Portuguese tips so you learn and reach fluency in Portuguese once and for all.
‘Para mim’ or ‘Para eu’ in Portuguese?
The use of the pronoun ‘eu’ (I, in English) occurs when it is the subject of the sentence. On the other hand, the pronoun ‘mim’ (Me or Myself, in English) is used as a complement, an object of the sentence.
When to use ‘Para eu’ in Portuguese:
If you complete a sentence with a verb, then use ‘Para eu’.
Example 1: Thiago fez este bolo para eu comer.
The sentence above should read like this in English: Thiago baked this cake for me. However, there is a verb at the end of the sentence. Thiago baked this cake for me to eat.
The sentence above showcases a verb complementing the pronoun ‘eu’. In this case, ‘eu’ is the one who suffers the action of the verb ‘comer’.
Example 2: Comprei esta roupa nova para eu usar.
In English: I bought this new outfit for me to use.
Final tip: ‘Para eu’ should be used whenever the subject is followed by a verb in its infinitive form, indicating an action.
When to use ‘Para mim’ in Portuguese:
The Portuguese pronoun ‘Mim’ should never be accompanied by a verb. So, this pronoun is usually seen at the end of sentences. But there are a few exceptions. That is why you should always pay attention to the verb first and foremost.
Example 1: Thiago fez este bolo para mim. (Thiago baked this cake for me)
Example 2: Comprei esta roupa nova para mim. (I bought this new outfit for myself.)
In the examples above, there are no verbs complementing the pronoun ‘mim’. This means that the use of ‘para mim’ is correct.
Final tip: “Mim” must only be used when having a complementary function in a sentence.
Pay attention to the grammar
In the end, there is a famous saying in Brazil adults often use to teach children when to use ‘Para mim’ or ‘Para eu’ in Portuguese. People often say: ‘Mim não faz nada’, which means ‘Mim’ doesn’t do anything. In other words, the pronoun ‘Mim’ can never be the one practicing the action of the verb.
Practice what you have just learned by completing the sentences below:
a) Esse brigadeiro é para ___ e não para você.
b) Você pode conferir minha prova e ver se tem algum erro para ___ corrigir?
c) Para ___ poder fazer isso, preciso de ajuda.
d) Para ___, estudar Português é muito divertido.
e) Mãe, você comprou um livro novo para ___?
f) Há muita roupa para __ lavar.
g) Quando chegar em casa, ligue para ___.
h) Fiz um chá gelado para ___ beber.
a) mim; b) eu; c) eu; d) mim; e) mim; f) eu; g) mim; h) eu.
If you want to check other Portuguese tips, check our hashtag #CaminhosTips on Instagram or Facebook.
Learn Portuguese at Caminhos Language Centre. We have a range of Portuguese courses you can choose from. If you are looking for a high-quality competitively-priced Portuguese Group course, Caminhos Intensive is the best option for you. It is also the right choice if you are looking for a dynamic setting and you enjoy meeting people from across the globe. Now, if you are looking to improve your Portuguese conversational skills, we recommend the Caminhos Talk group course.
If you are looking for Portuguese courses adjusted to meet your personal needs, schedule, and/or location, we recommend you take Private Classes. And if you would prefer to learn Portuguese outside of a traditional classroom setting, our Rio Immersion Program is the right course for you. Our teacher-guide will show you around the city while teaching you Brazilian Portuguese.
This was a very nifty exam and I did pretty well considering I will be 65 next month and studied Portuguese when I was 20.
However, I prefer Continental Portuguese (my teacher was from Portugal and I liked how I spoke it) rather than Brazilian. I know that writing out the language is different than Brazilian as well. I congratulate you for this web site. Muito Obrigada.