Blog
Bad Words in Portuguese
- Wednesday November 9th, 2022
- Posted by: Amanda Ennes
- Category: Learn the Portuguese Language and Portuguese Grammar
One of the things we love to do when meeting someone that speaks another language is asking them to teach us a few bad words in their mother tongue, right? And, of course, if you are in the process of studying Brazilian Portuguese, you might be looking forward to learning some bad words in Portuguese as well.
In Brazil, especially in Rio de Janeiro, we have a bad habit of using bad words a lot. Not only when we swear, but also to express the intensity of our feelings — when we are extremely happy, when something is too awesome, when we feel pain…
Of course, we need to be cautious. Just because Cariocas like to use bad words, it doesn’t mean it is acceptable to use them in every social situation. And it is very important for all of us to understand the various meanings of the bad words in Portuguese so we do not use them inappropriately.
Let’s learn a few bad words in Portuguese!
Arrombado
Someone who is not a good person. Someone who acted in a bad way, hurting people, thinking only about themselves or making people feel uncomfortable. Arrombado is a really bad word, it is a reference to the anus of someone. If you want to use a more acceptable word with the same meaning, you can use “vacilão“, which is slang but not a bad word in Portuguese. (Check more Brazilian slang, such as vacilão, here.)
Babaca
Babaca can be used with the same meaning as “arrombado“. Even though it is a bad word, it’s not as bad as the last one. The person who is called a ‘babaca‘ usually did something stupid but not as bad as an ‘arrombado‘.
Caralho
Caralho is one of the bad words in Portuguese used to describe the male sexual organ. Other bad words in Portuguese with the same meaning are pinto, pau, cacete, rola, piroca, etc. We use the word with this exact meaning in a sexual situation.
However, it is also a bad word used to curse when you feel pain, when going through a hard time or when you are stressed. We just shout the word!
Furthermore, this bad word is used to intensify emotions — such as surprise, anger, happiness — and great amounts (example: ‘frio pra caralho‘, means too cold; ‘gente pra caralho‘ means too many people).
There’s also an expression, ‘vai pro caralho‘, that in English has the same meaning as ‘go to hell’, but in a more hurtful way. It is commonly used when people are having an ugly fight.
Cu
The anus. There are lots of different expressions using this word. The most popular one is ‘vai tomar no cu‘, which has the same meaning as ‘vai pro caralho‘, as mentioned above.
Filho da puta
Same thing as ‘son of a bitch’ in English. ‘Puta‘ is an insult to women. Its masculine form, ‘puto‘, could also be used as an insult to men, but it is not that common.
Foda
As we have already mentioned in the ‘15 Brazilian Portuguese Adjectives Every Beginner Must Know‘ blog post, ‘foda‘ could be used as an adjective, a verb, or a noun. It’s a very common bad word. However, it’s still not acceptable to be said during formal social gatherings.
As an adjective, it means something is really cool! Used as a noun, it means the sexual act. And as a verb, it is used to insult people.
The expression ‘vai se foder‘ is very common. It basically has the same meaning as ‘vai tomar no cu‘ or ‘vai pro caralho‘ as mentioned above.
Another popular expression is ‘foda-se’. It is one of the most popular bad words in Portuguese, used when you give up something or just don’t care anymore about something/someone.
Merda
The formal meaning of ‘merda‘ is feces. It is used as a single word to curse when you are angry. It can also be used in a sentence to refer to something you are really mad about. (Example: ‘Essa merda de ônibus demora muito a passar‘ = ‘This fucking bus is taking too long to get here.’)
Piranha
Piranha is a kind of fish. As a bad word, it has the same meaning as puta, explained above. It is an insult to women and should not be used. Unfortunately, during the carnival season, it is very common for men to dress up as sexy women and call themselves ‘piranhas‘. There are also lots of ‘blocos de carnaval‘ called ‘Bloco das Piranhas’, in which all men dress like that.
Porra
Probably the most common of all bad words in Portuguese. It can be applied just like the word ‘merda‘: as a single word used to curse, or in a sentence to intensify the feeling of anger. ‘Porra‘ is the vulgar word for semen.
Now that you know a lot of bad words in Portuguese, please be careful of when, where, and how you will use them. Be cautious of hurting or offending people. This blog post is about teaching you what these words really mean before you use them with other people.
Caminhos Language Centre is the largest and most exciting Portuguese school in Rio de Janeiro, Brazil. We have an excellent infrastructure, over 15 experienced Brazilian teachers, and a friendly multilingual support staff. We are the only school in Brazil able to offer Portuguese group courses throughout the year on 10 different levels. Moreover, our school also offers more than just Portuguese lessons for foreigners, we offer you the complete Rio de Janeiro experience. Every day we organize 100% free and fun activities for you to socialize and practice your Portuguese. We can also help you with a student visa for Brazil and accommodation in Rio de Janeiro. Follow us on Instagram for some Portuguese tips and news.
Eu costumo usar esses palavrões em conjunto e não dessa forma apresentada “puta merda do caralho”, “puta merda” “puta que pariu”,”porra do caralho”,”merda do caralho”, “cacete do caralho”, “puta foda”
Muito obrigado por explicar sobre os palavrões agora eu sei o que é certo e o que é errado
Among my Portuguese-speaking neighbours, who are predominantly from northern Portugal (I live in an English-speaking country), “caralho” is an everyday part of conversation. They’ve told me it’s like “damn” in English, but more forceful.
I also hear “filho da puta”, but less often. Also constructions like “puta de X” (“puta de merda”) put also to express frustration at objects, e.g. my neighbour bangs his head on a door frame and shouts “puta de cabeza”.
You are right, Joe. In Portugal, bad words are kind of different from Brazil. In Brazil, ‘caralho’ is a very bad word. ‘Filho da puta’ is also very common, but ‘puta de merda’ is not used around here. We usually use just ‘merda’ or ‘puta merda’ to express frustrations, which is just like ‘shit’. Funny how the same language can have such variations, right?
Amanda Ennes thank you for sharing. Im learnin potugese an im a beginner and i hope to visit there some day
Indecência demais. Uma falta de respeito, e educação.
In Australia swearing in public is illegal, if the police catch you it is a $360 fine, if you keep swearing after getting the first fine $360 gets added on per swear word. The fine is steeper if you swear at the police. People still swear in public though, but they don’t get away with it if the Police hear them! Who would swear in public anyway?, you’d make yourself look like a right idiot with an IQ score lower than a wet paper bag!
sabes uma coisa estás a dizer que é uma falta de respeito mas tu é que és a mal educada aqui porque pesquisaste o que todos pesquisamos e viste o site se achas que é uma falta de educação por que pesquisaste e abriste mesmo neste site e até leste e comentaste um comentário desnecessario e desrrespeituoso
Isto é um desrespeito para qualquer um! Uma grande falta de bom linguajar 😒🙄😤
AH, vai a merda
Actually, in Brazil its very common. Noone takes it seriously, its just a way of expression. We just dont do it at work or in serious situations
What does tonho mean in slang European portugese? My parents say it a loose woman or a jerk for a man. Is this true?
Faltou watwa funk
E um palavro vagabundo e muito feio
Obrigado por explicar cada palavrão agora eu sei o que é errado e o que e certo obrgo msm