Blog
Comunicarse en Brasil: Interjecciones Populares en Portugués
- 22 de abril de 2022
- Publicado por: Amanda Ennes
- Categoría: Gramática de Portugués
Al estudiar portugués, debes tener en cuenta que hay mucho más que aprender que solo gramática. Es muy importante concentrarse en otros aspectos del idioma si deseas adquirir fluidez y hablar con naturalidad. Es crucial para tu desarrollo aprender algunas jergas populares, modismos, expresiones… Y también, las interjecciones comunes en portugués. Después de todo, no quieres sonar robótico cuando hablas un segundo idioma, sino también expresar sentimientos y emociones de la manera adecuada.
Usamos interjecciones para expresar sorpresa, susto, duda, alegría, etc. Sin embargo, también pueden usarse para llamar la atención.
Hemos hecho una lista de las interjecciones más populares en portugués para que te acostumbres a ellas.
Table of Contents
Toggle¡Ah!
Puede expresar admiración, alivio y sorpresa. También se usa cuando acabas de recordar algo que habías olvidado.
Ejemplos:
¡Ah! Que dia maravilhoso! (¡Qué maravilloso día!)
¡Ah! Ainda bem que não aconteceu nada grave! (¡Me alegro de que no haya pasado nada grave!)
¡Ah! Não acredito que você me deu este presente! (¡No puedo creer que me hayas dado eso como regalo!)
¡Ah! Esqueci de te contar sobre a reunião de ontem. (Se me olvidó contar lo de la reunión de ayer.)
Arre égua!
Esta interjección es más utilizada por personas de la región Nordeste de Brasil. Puede indicar sorpresa, asombro o admiración.
Ejemplo: ¡Arre égua! ¡Esta mujer es muy linda! (¡Esta mujer es muy bonita!)
Cruz credo!
Se usa para expresar miedo o disgusto. Sus orígenes se remontan a la cultura y los principios cristianos, que significa “Creo en la cruz”. Sin embargo, se hizo popular en Brasil sin una connotación religiosa.
Ejemplo: Você tem o coração muito gelado. ¡Cruz credo! (Tienes el corazón frío.)
Ei!
Puede usar esta interjección como una forma de llamar la atención de alguien o como un saludo.
Ejemplos:
Ei! Estou falando com você! (¡Te estoy hablando!)
¡Ei! ¿Cómo você está? (¿Cómo estás?)
Eita!
Esta interjección popular puede usarse con diferentes significados, como admiración, asombro, alegría y sorpresa.
Ejemplos:
Eita! Que homem bonito! (¡Qué hombre tan hermoso!)
¡Eita! Você viu o acidente de carro que aconteceu aqui na esquina? (¿Viste el accidente a la vuelta de la esquina?)
Hein?
Muy utilizada por los brasileños, esta interjección expresa duda o confusión. También se puede usar para indicar que no escuchó lo que se dijo y está pidiendo que la gente lo repita. Pero, la mayoría de las veces, “¿hein?” Se utiliza para reforzar una pregunta o afirmación.
Ejemplos:
Você está muito bonita hoje, hein! (Te ves muy hermosa hoy.)
¿Hein? Não ouvi o que você disse. (No he escuchado lo que dijiste.)
Você sempre chega atrasado, hein?! (Siempre llegas tarde.)
Ih…
Esta interjección expresa conmoción, admiración, ironía o miedo.
Ejemplos:
Ih… Acho que vai cair uma chuva muito forte hoje à noite. (Creo que esta noche lloverá muy fuerte.)
Ih… Não vem me pedir dinheiro não que eu já disse que não tenho. (No me pidas dinero porque ya te dije que no lo tengo.)
Nossa!
Esta es una de las interjecciones más comunes en portugués, usada para alegría, sorpresa, conmoción o indignación. “Nossa” es una abreviatura de “Nossa Senhora”, que es un título usado para los santos católicos. Sin embargo, esta interjección es tan popular que todo el mundo la dice en Brasil, no importa si eres de otra religión o si no crees en ningún dios.
Ejemplos:
Nossa! Seu filho está enorme! (Tu hijo es muy grande.)
¡Nossa! Fiquei chateada com João. Ele disse que me ligaria pela manhã, mas até agora não deu notícias. (Estoy enojado con João. Dijo que me llamaría por la mañana, pero no lo hizo).
Lectura adicional: Religiones en Brasil: Historia y Cultura Local
Oba!
“¡Oba!” podría indicar alegría, satisfacción, felicidad, asombro o admiración.
Ejemplo: Estou feliz que você vai a minha festa de aniversário. Oba! (Estoy feliz de que vengas a mi fiesta de cumpleaños.)
Poxa!
Esta es una interjección muy popular en portugués. Expresa tristeza, conmoción, molestia o susto.
Ejemplo: Poxa! Fiquei sabendo que você perdeu o emprego. (Me dijeron que has perdido tu trabajo.)
Psiu!
Los brasileños tienden a usar esta interjección cuando necesitan llamar la atención de alguien, pero no saben su nombre.
Ejemplo: ¡Psiu! ¡Você deixou sua carteira cair no chão! (Tu billetera acaba de caer al suelo.)
Quem dera!
En Brasil, esta es una forma popular de expresar el deseo de que suceda algo bueno.
Ejemplo: Sonhei que eu ganhava na loteria. Quem dera! (Soñé que ganaba la lotería.)
Tomara!
Se usa de la misma manera que “Quem dera!” como se ha mencionado más arriba. También es una interjección muy popular.
Ejemplo: Gabriel disse que vai me dar 50 reales. ¡Tomara! (Gabriel me dijo que me va a dar 50 reales.)
Uau!
“¡Uau!” es una interjección bastante popular en portugués. Indica alegría, entusiasmo, satisfacción, aprobación o sorpresa.
Ejemplo: Uau! ¡Você está linda con ese vestido! (¡Te ves bien con ese vestido!)
Ué!
Podrías usar “ué!” por asombro, sorpresa o confusión. También se usa con bastante frecuencia como una forma de expresar ironía.
Ejemplos:
Ué! Você disse que não vinha trabalhar hoje e apareceu aqui. (Dijiste que no vendrías a trabajar hoy, pero apareciste.)
¡Ué! Não era você que dizia que nunca iría casar? (¿No fuiste tú el que dijo que nunca te casarías?)
Ufa!
Indica alivio o cansancio.
Ejemplo: ¡Ufá! Peguei um engarrafamento muito grande. Achei que só ia chegar em casa amanhã. (Estaba en un atasco de tráfico muy fuerte. ¡Pensé que llegaría a casa mañana mismo!)
Interjecciones en portugués
Significado | Interjecciones en portugués |
---|---|
Advertencia | Cuidado! Olhe! Atenção! Olha lá! Calma! Devagar! |
Alegría | Ah! Oh! Oba! Eba! Viva! Eita! Uhu! Que bom! |
Alivio | Ah! Ufa! Arre! |
Ánimo | Vamos! Força! Coragem! Ânimo! Firme! |
Aplausos | Bravo! Bis! Eh! Oba! Viva! |
Acuerdo | Claro! Pois não! Tá! Ótimo! |
Desaprobación/Miedo | Credo! Chega! Basta! Cruz credo! Deus me livre! |
Esperanza | Quem me dera! Tomara! Oxalá! Se Deus quiser! |
Dolor/Tristeza | Ai! Ui! Oh! Que pena! Poxa! |
Duda | Hum?! Hein?! Hã?! |
Choque | Oh! Uai! Puxa! Caramba! Opa! Vixe! Nossa! Putz! |
Impaciencia | Raios! Puxa! Poxa! Pô! Ora! Anda! |
Solicitud de ayuda | Socorro! |
Saludos | Salve! Viva! Alô! Ei! Oh! Psiu! |
Silencio | Xiu! Psiu! Silêncio! |
Sigue nuestro Instagram para más consejos de portugues.
Caminhos Language Center es la escuela de portugués más grande y emocionante de Río de Janeiro, Brasil. Contamos con una excelente infraestructura, más de 15 profesores brasileños experimentados y un amable personal de apoyo multilingüe. Somos la única escuela en Brasil capaz de ofrecer cursos grupales de portugués durante todo el año en 10 niveles diferentes. Nuestra escuela también ofrece más que lecciones de portugués para extranjeros, te ofrecemos la experiencia completa de Río de Janeiro. Todos los días organizamos actividades 100% gratuitas y divertidas para que socialices y practiques tu portugués. También podemos ayudarte con una visa de estudiante para Brasil y alojamiento en Río de Janeiro.